CCiM / CanzoniCorpi in Movimento: storie lingue legàmi / musica idee
CCiM / CanzoniCorpi in Movimento è un Laboratorio di comunicazione promosso dalla Scuola di Lingua italiana per Stranieri / ItaStra e dalla Associazione PLURALIA all’interno del progetto FAMI / L’ITALIANO PER COMUNICARE, LAVORARE, PARTECIPARE.
CCiM è un luogo unico e plurale che vuole costruire legàmi fra persone che abitano al di qua e al di là del mare Mediterraneo attraverso le lingue e le canzoni. Ad esso partecipano uomini e donne, ragazzi e ragazze migranti. Alcuni giovanissimi, arrivati ‘by boats’, e che hanno trascorso un periodo di tempo in Libia, altri a Palermo da anni con un regolare visto di ingresso. Alcuni vanno a scuola, altri vorrebbero farlo, altri ancora cercano un lavoro che permetta di vivere serenamente in Italia. Nel Laboratorio ci sono anche studenti universitari tirocinanti presso la Scuola di lingua italiana per Stranieri / ItaStra dell’Ateneo di Palermo, docenti di italiano, esperti di comunicazione, e tanti altri ancora. Nelle prossime settimane a loro si aggiungeranno tutti coloro che vogliono farlo, giovani e non giovani, musicisti italiani e di tutto il mondo.
CHI SIAMO
«Questa pagina è un luogo di diversità e vuole costruire legàmi fra persone che abitano al di qua e al di là del mare Mediterraneo.
È frutto di un Laboratorio di comunicazione unico e plurale che si svolge in queste settimane a Palermo e al quale partecipano uomini e donne, ragazzi e ragazze migranti. Alcuni di noi sono giovanissimi, arrivati in barca, e hanno trascorso un periodo di tempo in Libia. I più grandi sono qui da anni con un regolare visto di ingresso e lavorano. Alcuni vanno a scuola, altri vorrebbero farlo. A poco a poco cercheremo di fare conoscere le nostre diverse esperienze e i nostri desideri. Con noi ci sono studenti universitari tirocinanti presso la Scuola di lingua italiana per Stranieri (ItaStra) dell’Ateneo di Palermo, ma anche docenti di italiano, esperti di comunicazione, e tanti altri ancora che ci aiuteranno a comunicare con giovani di Palermo e di tutto il mondo. Insieme a noi ci saranno anche tanti musicisti, alcuni famosi e altri meno, alcuni africani e altri italiani.
Ma non vogliamo dire più: lo scoprirete a poco a poco.
Noi ci presenteremo parlando delle canzoni che amiamo, e che tradurremo dalle nostre lingue: ne parliamo tante e diverse, e questo è un nostro punto di forza.
Invitiamo tutti coloro che ci stanno leggendo a fare la stessa cosa e a condividere su questa pagina le loro canzoni. Per farlo, traducetele in tante lingue: solo così potranno passare il mare.
Veniteci a trovare spesso per ascoltare buona musica e leggere storie di viaggi e di musica, di migrazioni e di amore, di violenza e di coraggio.
Condividete i nostri post e i nostri eventi, facciamo delle lingue e delle canzoni, delle storie di tutti, dei luoghi di incontro, partendo da Palermo e arrivando dove vogliamo».
ph. di Antonio Gervasi
I luoghi di incontro per queste nuove esperienze, almeno per il mese di maggio, non saranno ancora in presenza. Veniteci a trovare sulla pagina Facebook e su Instagram: troverete canzoni, lingue e storie, e il desiderio di abbattere le barriere, e canzoni e corpi in movimento.
> Facebook https://www.facebook.com/CanzoniCorpi-in-Movimento-102136858693993
> Istagram / @canzonicorpi_in_movimento / https://www.instagram.com/canzonicorpi_in_movimento/
Scarica la scheda informativa per le Scuole
> https://www.itastrafamiitaliano.it/wp-content/uploads/2021/05/04-CCiM_lettera_scuole.pdf